За все земные грани - Страница 28


К оглавлению

28

— Ну хорошо, если вы не хотите обсуждать этот вопрос, то давайте поговорим на другие темы. Например, вы никогда не были женаты, но ваше имя связывалось с именами нескольких блистательных женщин. Не хотели бы вы это прокомментировать?

— Ох, — тихо выдохнула Мария.

Элизабет напряглась, ожидая бури, молясь, чтобы у миссис Кэмерон хватило здравого смысла отступить. Она всматривалась в лицо Кросби: на нем появилось до боли знакомое ей замкнутое выражение. Лиз почувствовала, что взрыв неминуем. Почему, ради всего святого, эта проклятая женщина не сдержала своего обещания? Но та настаивала.

— Пожалуйста, продолжайте, мистер Кросби. Нашим зрителям вы интересны и как личность, а не только как писатель.

Внезапно Юлиус отвернулся от нее и улыбнулся прямо в камеру.

— Позвольте мне сказать вам, что я очень благодарен за то внимание, которым пользуются мои книги, надеюсь, что моя следующая работа будет встречена с таким же благожелательным интересом. — Продолжая улыбаться, Кросби повернулся к ведущей и кивнул ей головой. — И также я хочу поблагодарить вас, миссис Кэмерон, за то, что вы предоставили мне возможность поделиться с телезрителями мыслями о моей работе.

Потом он поднялся на ноги и непринужденно вышел из студии, оставив Энн Кэмерон с раскрытым ртом глядеть ему вслед.

Мария и Педро разразились довольным смехом, и Элизабет тоже заулыбалась. Кросби прекрасно вышел из затруднительного положения, сумев никого не обидеть. Он держал свой темперамент под контролем и поставил миссис Кэмерон перед необходимостью заполнить паузу по крайней мере в пять минут эфирного времени.

Девушка долго с трепетом ожидала возвращения босса, но в одиннадцать часов не выдержала и решила отправиться спать, надеясь, что ей не попадет за то, что она подтолкнула писателя принять участие в интервью.

Среди ночи ее разбудил легкий стук в дверь: кто-то шепотом звал ее по имени. Борясь со сном, Лиз подняла голову с подушки и посмотрела на светившийся в темноте циферблат часов, стоявших на тумбочке у кровати. Шел третий час ночи! Может быть, ей показалось? Но стук повторился.

— Элизабет!

— Мистер Кросби! — воскликнула она. — Это вы?

Дверь чуть приоткрылась, и при свете лампы в коридоре девушка увидела, что Юлиус стоит у двери, волосы его в беспорядке, а в глазах застыло дикое выражение.

— Можно войти?

Лиз подтянула одеяло и закутала им плечи.

— Хорошо, входите, — отозвалась она.

Кросби вошел в комнату, оставив дверь открытой, подошел и уселся на край кровати. Девушка ощутила запах алкоголя, исходивший от него.

— Думается что, ты довольна, — сказал он. — Я был уверен, что где-то скрывается подвох. — Хотя в словах его таилось обвинение, тон голоса казался шутливым.

— Что ж, вы сумели достойно выйти из положения, в которое вас поставила миссис Кэмерон! — Кросби удовлетворенно хмыкнул. — Должна сказать, что вы не выглядите слишком уж расстроенным по поводу случившегося. Я думала, что вы очень разозлитесь.

— О, все это не столь серьезно. Важно то, что я наконец нашел ответ на проблему с моей книгой.

— О, мистер Кросби, — сказала Лиз. — Это здорово! Я так за вас рада! А что же случилось?

— Я не знаю, что случилось, — ответил Кросби. — Покинув телевизионную студию, я просто кружил по городу на машине, проклиная книгу, размышляя о том, бросить все или начать писать заново, может быть, прекратить писать вообще. Затем совершенно внезапно недостающие кусочки мозаики встали на свои места, и я теперь точно представляю, что должен делать.

— Но, мистер Кросби, — сказала Лиз, засмеявшись, — это всегда так происходит, не правда ли? В душе вы убеждены, что ответ придет непременно.

— Ты права, но трудности в работе заставляют об этом забывать. Каждый раз, когда я сталкиваюсь с препятствием, мне кажется, что все потеряно!

Девушка протянула руку и коснулась пальцев Юлиуса, глядя ему прямо в глаза: лицо его все еще сохраняло напряженное после недавнего сражения выражение.

— Теперь я знаю вас гораздо лучше, чем раньше, мистер Кросби, — мягко сказала она. — В вашей натуре главное — воспринимать жизнь как вызов, а не как тяжелую ношу!

Кросби пристально посмотрел на Лиз, было видно, как постепенно напряжение покидает его.

— Благослови тебя Бог, Элизабет, — сказал он наконец тихим голосом. — Ты все понимаешь, не так ли? Эта книга — самая серьезная работа, которую мне когда-либо приходилось делать, и без тебя я бы не смог продвинуться так далеко!

Сердце девушки громко заколотилось. В этот момент она готова была ради него броситься в огонь: ведь перед ней один из самых знаменитых писателей в мире, и он раскрывает ей свое сердце, благодарит за помощь!

В молчании взгляды их встретились, и девушке показалось, что Юлиусу хочется излить свои чувства. И в этот момент Лиз вспомнила, что на ней была только тоненькая прозрачная ночная сорочка. Но было уже поздно. Его сильные руки обхватили ее, и Юлиус прижался к ней. Темноволосая голова приникла к ее плечу, и, внезапно ослабев, Элизабет поняла, что, несмотря на все благие намерения и разумные решения, она безнадежно влилась в этого человека, влюбилась с первого взгляда…

Это был волшебный момент: насыщенный ночными ароматами воздух, нежный запах роз, доносившийся из сада через распахнутое окно, серебристое сияние луны на небосклоне… В этот момент девушке показалось, что они вновь очутились на корабле, только на этот раз Юлиус вошел вместе с ней в каюту, а не остановился на пороге…

28